Описание практических занятий по 7 разделу дисциплины

                           ТЕМА 7: Ecological problems.

ЦЕЛИ:

         Совершенствование  умения вести беседу в регистре нормативной разговорной речи, осуществляя правильный выбор языковых средств в соответствии с коммуникативной ситуацией (формы и структуры для передачи событий в прошлом, выражения собственного мнения);

совершенствование навыка ведения научной беседы с использованием профессиональной терминологии (структуры для передачи причинно-следственных отношений);

изучение лексического минимума по тематике “Ecological problems”;

совершенствование  навыка составления реферата научно-технического текста;

совершенствование навыка аннотирования специального текста;

совершенствование  приемов перевода  специальных текстов;

совершенствование навыка письменной речи (написание резюме).

 

 

Практическое занятие №1

 

Цель:  1) Изучение грамматического материала;

2) Введение и первичная обработка лексических единиц по теме;

         3) Корректирование произносительных навыков;

         4) Развитие навыков диалогической речи.

           

1. Грамматика:

    1) Инфинитив: ознакомление с инфинитивом как неличной формой глагола, анализ синтаксических функций инфинитива и способов его перевода на русский язык (см. пособие №1 § 18 с.392-393); анализ форм инфинитива и примеров, иллюстрирующих различные функции инфинитива (пособие №1 с.196 упр.9). Упражнения на развитие навыков употребления: пособие № 1 с.197-198 упр.10, 11, 12;

 

   2) Упражнения на закрепление материала: далее пособие №2(II): с.7 упр.1.

 

2. Лексика:

    1) ознакомление с новыми словами и их русскими эквивалентами, определение их значений в контексте предложений (пособие №1 с.190-192 упр.1, с. 193-194 упр.4, 5);

 

   2) чтение интернациональных слов и определение их значений (пособие № 1 с.193 упр.3);

 

   3) анализ моделей образования слов: пособие № 1 с. 195-196 упр.8 (а, б, в).

 

3. Практика устной речи: беседа по теме «Climates are changing, arent they?» при помощи речевых образцов: пособие № 1 с.201 упр.2.

 

4.Домашнее задание: выучить новую лексику наизусть, повторить грамматические структуры: пособие №1 § 18 с.392-393 (или пособие № 2 раздел 2 с.7).

5.Контрольные вопросы по теме занятия:

1. Инфинитив. Инфинитивные обороты. Особенности перевода.

2. Лексический минимум по теме «Climate».

 

 

Практическое занятие № 2

 

Цель: 1)Контроль  усвоения лексических и грамматических единиц

         2) Изучение грамматического материала

         3) Закрепление грамматического материала

         4) Развитие навыков диалогической речи

         5) Развитие навыка чтения текста с извлечением информации с последующим переводом.

1. Проверка домашнего задания:

    1) рассказать о способах употребления инфинитива, синтаксических функциях инфинитива в предложении и способах его перевода на русский язык, в качестве примера используя упр.2, 3, 4 (пособие № 2(II) с.8);

 

    2) опрос лексики, актуализируемой по теме (пособие №1 с.190-192 упр.1), использование знаний новой лексики при переводе слов и словосочетаний (пособие № 1 с.194 упр.6) 

 

2. Грамматика:

     1) Цепочка определений: особенности перевода конструкций, содержащих цепочку определений (пособие № 1 § 19 с.393-394), анализ способов выражения определения в таблице и перевод словосочетаний (см. пособие № 1 с.198 упр.13)

 

     2) Упражнения на закрепление материала: пособие № 1 с. 198 упр.14.

 

3. Лексика: Работа со словарем. Подготовка к чтению и переводу текста «Evolution of Global Environment» (пособие № 1 с.192 упр.2)

 

4. Практика чтения и перевода:  Text A «Evolution of Global Environment»  (пособие № 1 с. 203-205)   

1) Подготовка к чтению и переводу текста (пособие № 1 с.203 упр.1)

 

    2) Чтение и перевод 1, 2 части текста.

 

5. Домашнее задание: повторить грамматические структуры: пособие №1 § 18-19 с.392-394 (или пособие № 2(II) раздел 2 с.7), чтение и перевод текста«Evolution of Global Environment» (пособие №1 с.203-205)

 

6.Контрольные вопросы по теме занятия:

1.Цепочка определений английских прилагательных. Особенности перевода конструкций, содержащих цепочку определений

2. Лексический минимум по теме«Evolution of Global Environment».

 

Практическое занятие № 3

 

Цель: 1)Контроль  усвоения лексических и грамматических единиц

         2) Закрепление грамматического материала

         3) Развитие навыков диалогической речи

         4) Развитие навыка чтения текста с извлечением информации с последующим переводом.

 

1. Проверка домашнего задания:

    1) проверка знаний грамматических структур: выполнение упражнений 5 (на употребление инфинитива)  (пособие № 2(II) с.8), упражнение 15 (пособие № 1 с.199);

 

     2) чтение и перевод текста «Evolution of Global Environment» (пособие №1 с.203-205)», выполнение упражнений после текста (пособие №1 с.205 упр.1 (b,c,d,е).         

 

2. Практика устной речи: беседа по теме «The hottest, the coldest, the wettest and the driest country in the world» при помощи речевых образцов: пособие № 1 с.202 упр.3, 4, 5.

 

3. Практика чтения и перевода: подготовка к чтению и переводу текста «Mans Use of the Environment».     

1) грамматика (найти в тексте формы инфинитива, различных форм определений, обратить внимание на особенности их перевода на русский язык; найти предложения, в которых содержатся другие ранее изученные грамматические структуры, повторить особенности их перевода на русский язык);

 

2) лексика (поиск слов из основного лексического ядра, актуализируемого по теме).

 

 4. Домашнее задание: чтение и перевод текста «Mans Use of the Environment» (пособие № 1 с.205- 206) 

 

5.Контрольные вопросы по теме занятия:

1. Простые и сложные инфинитивные конструкции.

2. Правила написания формальных и неформальных писем.

 

 

Практическое занятие № 4

 

Цель: 1)Контроль  усвоения лексических и грамматических единиц

         2) Изучение грамматического материала

         3) Закрепление грамматического материала

         4) Развитие навыков диалогической речи

        

 

1. Проверка домашнего задания: ответы на вопросы после текста «Mans Use of the Environment» (пособие № 1 с.206 упр.2 b).    

 

2. Практика устной речи

  1) беседа на тему «Other countries have a climate, in England we have a weather» (пособие № 1 с.207-208)

 

2) ответы на вопросы после ознакомления с текстом «Air pollution and smog are the problems of modern cities» (пособие № 1 с.207-208)   (отработка вопросно-ответной практики):

 

3. Подготовка устной темы «Problems of ecology»:

     1) повторение лексики, употребляемой по теме «Problems of ecology»;

 

2) определение понятийsteam engine, diesel-engine lorries, motor car, vehicle, coach; 

3) используя грамматические структуры (формы настоящего и прошедшего времени, причастия I и II, герундия, инфинитива, различных определений и т.д.), составить мини-диалоги по теме «Problems of ecology» . 

 

4. Домашнее задание: подготовить топик по теме «Problems of ecology». 

5.Контрольные вопросы по теме занятия:

1. Лексический минимум по теме «Problems of ecology»

 

 

Практическое занятие № 5

 

     Цель: повторение пройденного грамматического и лексического материала по теме «Ecological problems».

 

    1) Контроль готовности беседовать на тему «Problems of ecology»: опрос устной темы;

 

    2) Контроль пройденного грамматического материала: выполнение упражнений письменно (пособие № 1 с. 415 упр.11)

 

    3) Проверка усвоения лексического минимума по теме: перевод текста «The Early Days of the Automobile» (пособие №1 с.208-210 упр.4). 

 

Практическое занятие № 6

Демонстрация и обсуждение электронных презентаций (просмотр фильмов по теме) (компьютерный класс).

 

Практическое занятие № 7

Цель:   1) Введение и первичная обработка лексических единиц по теме

             2) Развитие навыка перевода специального текста

             3) Закрепление грамматического материала

 

текст «Design and Layout»

1. Лексика:

1)  чтение вслух, перевод с английского языка на русский язык новых слов (слова, данные после текста пособие № 3, с.51-52, 53)

 

        2) поиск в тексте эквивалентов некоторых слов и выражений наиболее актуальных по теме (пособие №3 с.51-53) 

 

2. Грамматика:

         1) поставить предложения в тексте в отрицательную и вопросительную форму (пособие № 3 с. 51-53)

 

         2) анализ различных грамматических структур, встречаемых в тексте.

 

3. Практика чтения и перевода: чтение и перевод текста «Design and Layout»

 

4. Выполнение упражнений после текста:

          1) ответьте на вопросы после текста (с. 52 упр.1; с.53-54 упр.1)

          2) составьте предложения, используя слова и словосочетания из лексического ядра по заданной теме(с.51-53)

          3) соответствуют ли представленные предложения содержанию текста (с. 54 упр.2)

 

5. Домашнее задание: Реферирование текста «Design and Layout»

 

5.Контрольные вопросы по теме занятия:

1. Особенности реферирования технических текстов.

2. Лексический минимум по теме«Design and Layout».

 

 

Практическое занятие № 8

 

Цель:   1) Введение и первичная обработка лексических единиц по теме

             2) Развитие навыка перевода специального текста

             3) Закрепление грамматического материала

 

текст «Switching Functions»

1. Лексика:

        1)  чтение вслух, перевод с английского языка на русский язык новых слов (слова, данные после текста пособие № 3, с.55-56)

 

        2) поиск в тексте эквивалентов некоторых слов и выражений наиболее актуальных по теме (пособие № 3 с.56  упр.2) 

 

2. Грамматика:

         1) поставить следующие предложения в формы Present и Past Continuous (пособие №3 с.58 упр.4)

 

         2) анализ различных грамматических структур, встречаемых в тексте.

 

3. Практика чтения и перевода: чтение и перевод текста«Switching Functions»

 

4. Выполнение упражнений после текста:

          1) ответьте на вопросы после текста (с.56 упр.1)

          2) закончите предложения подходящими по смыслу словами и словосочетаниями (с.57 упр.3)

           3) составьте предложения, используя данные слова и словосочетания (с. 58 упр.5)

 

5. Практика перевода с русского языка на английский (с.59 упр.6)

 

5.Контрольные вопросы по теме занятия:

1. Лексический минимум по теме «Switching Functions».

2. Практика реферирования технических текстов.

 

Практическое занятие № 9

 

Цель:   1) Введение и первичная обработка лексических единиц по теме

             2) Развитие навыка перевода специального текста

             3) Закрепление грамматического материала

 

текст «The Grid and Electricity Distribution»

1. Лексика:

        1)  чтение вслух, перевод с английского языка на русский язык новых слов (слова, данные после текста пособие № 3, с.55-56)

 

        2) поиск в тексте эквивалентов некоторых слов и выражений наиболее актуальных по теме (пособие № 3 с.56  упр.2) 

 

2. Грамматика:

         1) поставить следующие предложения в формы Present и Past Continuous (пособие №3 с.58 упр.4)

 

         2) анализ различных грамматических структур, встречаемых в тексте.

 

3. Практика чтения и перевода: чтение и перевод текста«The Grid and Electricity Distribution»

 

4. Выполнение упражнений после текста:

          1) ответьте на вопросы после текста (с.56 упр.1)

          2) закончите предложения подходящими по смыслу словами и словосочетаниями (с.57 упр.3)

           3) составьте предложения, используя данные слова и словосочетания (с. 58 упр.5)

 

5. Практика перевода с русского языка на английский (с.59 упр.6)

 

5.Контрольные вопросы по теме занятия:

1. Объектный и субъектный инфинитивные обороты.

2. Особенности перевода конструкций, содержащих цепочку определений.

 


Последнее изменение: Saturday, 18 May 2019, 14:20