Порядок слов в простом немецком предложении
Порядок слов в предложении. В немецком повествовательном предложении может быть или прямой, или обратный порядок слов. В повествовательном предложении сказуемое стоит всегда на втором месте. Если сказуемое состоит из двух частей, то изменяемая часть сказуемого стоит на втором месте, неизменяемая – на последнем. Подлежащее при прямом порядке слов стоит на первом месте перед сказуемым.
При обратном порядке слов подлежащее стоит уже на третьем месте, после спрягаемой части сказуемого, а первое место занимает какой-либо второстепенный член предложения. Например: Er arbeitet heute im Werk. – Heute arbeitet er im Werk.
В вопросительном предложении без вопросительного слова сказуемое стоит на первом месте. Если сказуемое состоит из двух частей, то изменяемая часть стоит на первом месте, а неизменяемая – на последнем. Например: Bist du heute frei? Hast du sieben Stunden gearbeitet?
В вопросительном предложении с вопросительным словом сказуемое стоит на втором месте. Если сказуемое состоит из двух частей, то изменяемая часть сказуемого стоит на втором месте, а неизменяемая – на последнем. Например: Wann arbeitest du? Wann bist du frei?
Отрицания. В немецком языке имеются следующие виды отрицания:
1. Nein в значении нет употребляется в качестве отрицательного ответа на вопрос: Ist deine Arbeit schon fertig? Nein, sie ist noch nicht fertig.
2. Nicht в значении не может употребляться с любым членом предложения.
Если отрицается сказуемое, состоящее из одной части, то nicht стоит обычно в конце предложения. Если отрицается сказуемое, состоящее из двух частей, то nicht стоит перед неизменяемой частью сказуемого (или перед отделяемой приставкой). Если отрицается любой другой член предложения кроме сказуемого, то nicht стоит перед членом предложения, который отрицается (так же, как и в русском языке).
3. Kein употребляется только с существительными. Эта отрицательная частица склоняется как притяжательное местоимение mein, dein и т. д. Если перед существительным стоит отрицание kein, то артикль при нем не употребляется.
Отрицание kein, относящееся к существительному, соответствует в русском предложении отрицанию не перед сказуемым.
В немецком предложении может быть только одно отрицание, в то время как в русском предложении может быть два или несколько отрицаний.